No exact translation found for تثقيف المستهلكين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تثقيف المستهلكين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • L'éducation des consommateurs quant à la viabilité des produits forestiers gérés de façon écologiquement rationnelle comparés aux produits rivaux qui ne sont pas renouvelables et émettent du carbone;
    تثقيف المستهلكين فيما يتعلق بصلاحية المنتجات الحرجية التي تـُـدار بطريقة مستدامة بالمقارنة بالمنتجات المنافسة غير القابلة للتجديد والمتـسـبـبـة في الانبعـاث الكربونــي.
  • Ce partenariat vise des sites qui présentent un intérêt sur le plan de la culture ou de la nature, en favorisant les voyages, l'éducation du consommateur, les dons de contrepartie et les projets locaux de développement économique. Le concours prêté par Expedia va au-delà de l'aide financière.
    وستستفيد المواقع ذات الأهمية الثقافية والطبيعية من هذه الشراكة عن طريق إتاحة فرص السفر وتثقيف المستهلكين وتقديم المساهمات المناظرة، فضلا عن وضع مشاريع التنمية الاقتصادية المحلية.
  • Palakkad District Consumers' Association a été fondée en 1991 dans le but de défendre les droits et les intérêts des consommateurs, principalement en menant auprès de ceux-ci une action d'éducation et de sensibilisation.
    تأسست رابطة مستهلكي منطقة بالاكاد في عام 1991 بهدف حماية حقوق المستهلكين ومصالحهم، وهي تعمل أساساً في حقل تثقيف المستهلكين وتوعيتهم.
  • Compte tenu de la nécessité de toucher les consommateurs ruraux et les consommateurs analphabètes, les gouvernements devraient élaborer ou encourager des programmes d'information et de sensibilisation.
    ودعوا الحكومات إلى أن تضع نصب أعينها ضرورة الوصول إلى المستهلكين في المناطق الريفية والمستهلكين الأميين في البلدان النامية والأقل نمواً فتعمل على وضع برامج إعلامية وتثقيفية للمستهلكين وأن تشجع وضع مثل هذه البرامج.
  • Lorsque ces services sont assurés au niveau local, les directives de l'OMS assignent un certain nombre de responsabilités aux collectivités locales en matière de qualité de l'eau, plus précisément en ce qui concerne l'inspection des sources captées et l'éducation du consommateur.
    وبالنسبة للحالات التي توفَّر فيها مياه الشرب والمرافق الصحية على الصعيد المحلي، تعرض دلائل منظمة الصحة العالمية بإيجاز عدداً من المسؤوليات التي تقع على كاهل الحكومات المحلية في مجال تأمين جودة المياه، ولا سيما فيما يتعلق بتفتيش مستجمعات المياه وتثقيف المستهلكين.
  • Une stratégie de partenariat pourrait comprendre les activités suivantes: aide accordée par les entreprises pour déterminer les domaines dans lesquels la législation est insuffisante; développement des moyens, par exemple en proposant une formation aux services de répression et en sensibilisant aux nouvelles tendances et technologies; collaboration avec les services de répression aux fins d'enquêtes et partage d'informations générales; éducation des consommateurs sur les questions de sûreté en ligne; introduction d'éléments préventifs tels que des mécanismes de sécurité dans les produits; et mesures incitant le public à se renseigner sur les activités des auteurs d'actes de cybercriminalité.
    وأشير إلى استراتيجية شراكة محتملة يمكن أن تتضمن مساعدة من أوساط الأعمال التجارية فيما يلي: تحديد المجالات التي لا يكون فيها القانون القائم وافيا؛ وبناء القدرات، مثلا، بتوفير التدريب لسلطات إنفاذ القانون والتوعية بشأن الاتجاهات والتكنولوجيات الجديدة؛ والعمل إلى جانب سلطات إنفاذ القانون في التحريات والتشارك في المعلومات العامة؛ وتثقيف المستهلكين بشأن مسائل تتعلق بالأمان على الخط الحاسوبي المباشر؛ وعناصر وقائية مثل تضمين المنتجات من هذا القبيل آليات فعّالة للأمان؛ وتوفير حوافز للجمهور للحصول على معلومات عن أنشطة مرتكبي الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
  • Une stratégie de partenariat pourrait comprendre les activités suivantes: aide accordée par les entreprises pour déterminer les domaines dans lesquels la législation est insuffisante; développement des moyens, par exemple en proposant une formation aux services de répression et en sensibilisant aux nouvelles tendances et technologies; collaboration avec les services de répression aux fins d'enquêtes et partage d'informations générales; éducation des consommateurs sur les questions de sûreté en ligne; introduction d'éléments préventifs tels que des mécanismes de sécurité dans les produits; et mesures incitant le public à se renseigner sur les activités des auteurs d'actes de cybercriminalité.
    وأشير إلى استراتيجية شراكة محتملة يمكن أن تتضمن مساعدة من أوساط الأعمال التجارية فيما يلي: تحديد المجالات التي لا يكون فيها القانون القائم وافيا؛ وبناء القدرات، مثلا، بتوفير التدريب لسلطات إنفاذ القانون والتوعية بالاتجاهات والتكنولوجيات الجديدة؛ والعمل إلى جانب سلطات إنفاذ القانون في التحريات والتشارك في المعلومات العامة؛ وتثقيف المستهلكين بشأن المسائل التي تتعلق بأمان الاتصال الحاسوبي المباشر؛ وعناصر وقائية مثل تضمين المنتجات من هذا القبيل آليات أمان فعّالة؛ وتوفير حوافز لعامة الناس للحصول على معلومات عن أنشطة مرتكبي الجرائم الحاسوبية.
  • Ces organisations s'emploient à éduquer les consommateurs, les grandes entreprises clientes et les distributeurs pour porter à leur connaissance les répercussions sociales et environnementales ainsi que les dimensions éthiques de leurs décisions d'achat.
    وتعمل هذه المنظمات لتثقيف المستهلكين، وتثقيف الشركات الكبيرة التي تشتري وتوزع منتجات الغابات لتوعيتهم بالآثار الاجتماعية والبيئية والأبعاد الأخلاقية المترتبة على قراراتهم المتصلة بشراء تلك المنتجات.
  • Ces partenariats sont d'autant plus intéressants pour le secteur privé qu'ils a) neutralisent les risques que posent les nouveaux produits pour le commerce, en mettant les concurrents à armes égales; b) ouvrent l'accès du marché à de nouveaux consommateurs; c) introduisent de nouvelles techniques; d) améliorent l'éducation financière et technique du consommateur; et e) font intervenir les compétences du secteur privé pour améliorer l'infrastructure financière, notamment l'automatisation du marché monétaire et la définition des normes de service et de crédit.
    وباستطاعة هذه الشراكات أن تساعد القطاع الخاص عن طريق: (أ) موازنة مخاطر المنتجات الجديدة للقطاع التجاري عن طريق تسوية ميدان التعامل؛ (ب) وإتاحة فرص أكبر للوصول إلى المستهلكين الذين تعذر الوصول إليهم؛ (ج) وإدخال تكنولوجيا جديدة؛ (د) والنهوض بالتثقيف المالي والتقني للمستهلكين؛ (هـ) والاستعانة بمهارات القطاع الخاص للمبادرة بالمشاريع بغية تعزيز الهياكل الأساسية المالية، بما في ذلك أتمتة الأسواق المالية وتحديد معايير الخدمات والقروض.